A writer/friend recently shared some translations of contemporary Japanese Haiku that appeared in a book titled Haiku Love. Their efficiency is silencing:
quarrel abates
the one who looks in the mirror
is the woman—Anonymous
and
choosing a swimsuit
when did I start seeing
through his eyes—Mayuzumi Madoka
This post is part of my ongoing collaboration with Zeteo Journal’s Zeteo is Reading. To read more, please click here.
Related articles
- Haiku Practice: Vote your choice (bastetandsekhmet.wordpress.com)
- Haiku: Weekly Writing Challenge (longwalksanddarkchocolate.com)
- I Am A Haiku Writer (gavin8r.wordpress.com)
- December Haikus (free2write70.wordpress.com)
- …written a Haiku (themanwithnosparkle.wordpress.com)
- Genre Haiku Challenge-Epic Fantasy: Sacrifice (jeremymilburn.wordpress.com)