Being Borges
Being Borges, presented by Office Impart, proposes a new form of literary translation, begging the question: What’s at stake when language becomes literal via the visual?
In this 12-part series, Ana María Caballero takes Jorge Luis Borges and Margarita Guerrero’s The Book of Imaginary Beings (a vast compendium of humanity’s imagined creatures) and its 1970 English translation by Norman Thomas di Giovanni as points of departure from which to explore how AI interprets Spanish versus English text, unmasking biases ingrained in large data sets.




















































































